Introduction

Introduction



BU is dedicated to bringing out the best in people. Our strong professional approach helps to prepare you for the future. Our professional teaching is cutting edge, internationally relevant and closely linked with modern industry.

La mission que BU s’est fixée est de mettre en valeur ce qu’il y a de meilleur en vous. Notre démarche essentiellement axée sur les compétences professionnelles vous prépare au mieux à votre carrière. Notre enseignement professionnel est à la pointe du progrès : il tient compte des réalités internationales, en association étroite avec le monde du travail contemporain.



Students benefit from our impressive industry network via the availability of paid work placements at both undergraduate and postgraduate level which equip graduates with both the academic knowledge and applied skills to enter the world of work.

Les étudiants bénéficient de notre impressionnant réseau de contacts professionnels : ils participent à des stages professionnels rémunérés, avant et après leur licence, ce qui leur permet d’acquérir des connaissances théoriques et une expérience pratique avant de faire leur entrée dans le monde du travail.



Less than two hours from London, Bournemouth is situated on the south coast of England. Famous for its 12 kilometres of sandy beaches, beautiful parks and gardens, Bournemouth blends a traditional British seaside resort with a busy and thriving town.

Bournemouth se trouve sur la côte sud de l'Angleterre, à moins de deux heures de Londres. Ses 12 kilomètres de plages de sable ont fait sa réputation, de même que ses parcs et ses jardins magnifiques. La ville sait être à la fois une station balnéaire traditionnelle et un centre urbain animé et prospère



It is a very exciting time to be at BU! Investment in staff, teaching resources and our campuses has brought about many positive benefits for our students. Our recent achievements are testament to this and firmly place BU as the leading new university in the UK.

Il n’y a pas de meilleure époque pour étudier à BU ! Nos étudiants profitent largement de nos investissements en personnel, en ressources pédagogiques et dans l’aménagement de nos campus. Nos récents succès sont là pour en témoigner. Aucun doute : nous sommes la première des nouvelles universités britanniques



Our achievements:

Nos succès :



BU is the UK’s Number One New University (The Guardian University Guide 2009 and 2010) and has increased its ranking in all four major UK league tables over the last year (2009-2010)

BU est classée première des nouvelles universités britanniques (selon le Guide des universités du Guardian, 2009 et 2010) ; notre université a progressé dans les quatre principaux tableaux de classement britanniques au cours de la dernière année universitaire (2009-2010).



BU was awarded the highest category of confidence in the maintenance of its academic standards and the enhancement of its quality by the Quality Assurance Agency (QAA), in December 2008

En décembre 2008, BU a reçu de la QAA (Agence pour l’assurance de la qualité) le plus haut degré de confiance dans la préservation de ses critères universitaires et d’amélioration de la qualité de son enseignement.



BU has one of the highest graduate employability rates in the UK with 91%* of our graduates proceeding to employment or further study within six months of completing study. 71%* were in graduate level jobs or further study within six months, a figure comparable with the best in the sector (*figures quoted are from BU’s annual survey of graduate destinations for 2008)

BU s’enorgueillit de l’un des taux d'employabilité les plus élevés du Royaume-Uni : 91 % de ses diplômés trouvent un emploi ou commencent de nouvelles études dans les six mois qui suivent l’obtention de leur diplôme. 71 % * occupaient un poste d’encadrement ou poursuivaient leurs études six mois après l’obtention de leur diplôme, un chiffre comparable aux meilleurs relevés dans le secteur (* ces pourcentages proviennent de l'étude annuelle sur les destinations des diplômés conduite par BU en 2008).



BU was the fourth most improved UK university in terms of research quality in the Research Assessment Exercise (RAE, 2008). Of the ten subject areas assessed, eight featured research that was rated as being of world-leading quality

BU a été classée 4ème des universités britanniques ayant accompli le plus de progrès dans la qualité de leurs travaux de recherche, selon la Campagne d’évaluation de la recherche (2008). Parmi les dix matières évaluées, huit ont présenté des travaux de classe internationale.



BU was nominated for the 2009 Times Higher Education (THE) University of the Year Awards.

BU a été proposée pour le titre d’ « Université de l’année » du Times Higher Education en 2009.



Our Academic Schools focus on developing independent, lifelong learners in professional subjects.

L’objectif de nos Facultés est de former des apprenants indépendants qui sauront mettre à jour leur connaissance de leur spécialité tout au long de leur vie.



The Business School

École de gestion



A wide range of undergraduate and postgraduate courses are offered in the three key disciplines of Accounting and Finance, Business and Management and Law.

Elle propose un large éventail de programmes de licence et de 2ème et 3ème cycles dans les trois domaines clés de la comptabilité et de la finance, du commerce et de la gestion et du droit.



A powerful academic research culture keeps the School relevant, informs course development and benefits the business community locally, nationally and internationally.

La forte culture de recherche universitaire qui anime l’École lui permet de dispenser un enseignement pertinent et de concevoir des programmes d’enseignement modernes dont bénéficie le monde des affaires locales, nationales et internationales.



Key Facts

Principales caractéristiques



Business & Management Studies rated as ‘World Leading’ according to the most recent Research Assessment Exercise (RAE 2008)

Études de commerce et de gestion classées parmi les « meilleures au monde » par la Campagne d'évaluation des travaux de recherche la plus récente (2008).



An Executive Business Centre located in the heart of Bournemouth’s commercial district provides an environment in which postgraduate and executive students can meet with business professionals

Le Centre d’affaires situé au cœur du quartier commercial de Bournemouth propose aux étudiants de 2ème et 3ème cycles ainsi qu’aux cadres en formation la possibilité de rencontrer des professionnels du milieu des affaires.



Home to The Bournemouth MBA which provides students with specialist subject pathways in Consultancy, Financial Services, Global Business Operations, Media, Public & Community and Tourism

Le master de gestion (« MBA ») de Bournemouth propose aux étudiants des passerelles vers des spécialisations dans des domaines tels qu'activités de conseil, services financiers, opérations commerciales globales, médias, affaires publiques et communautaires, tourisme.



Business graduates are now enjoying success in global companies such as JPMorgan, KPMG, IBM, Barclays, Mazars, PricewaterhouseCoopers and Bond Pearce

Nos anciens étudiants de 2ème ou 3ème cycle de gestion poursuivent désormais avec succès des carrières dans des sociétés de renommée internationale comme JP Morgan, KPMG, IBM, Barclays, Mazars, Pricewaterhouse Coopers et Bond Pearce.



September and January intake available for postgraduate courses

Les programmes de 2ème et 3ème cycles démarrent en septembre et en janvier.



Courses are industry recognised with several course accreditations endorsed. The School is also a participant of the UN Global Compact and PRIME – testimony to its commitment to delivering management education with an emphasis on corporate social responsibility.

Nos programmes sont reconnus officiellement dans différents secteurs, et certains ont été officiellement accrédités. L’École participe également aux programmes Global Compact et PRIME de l’ONU - témoignage de son engagement envers un enseignement de la gestion orienté vers la responsabilité sociale institutionnelle.



School of Conservation Sciences

École des sciences de la conservation



The School is committed to understanding, managing and conserving the natural and human landscape. Three academic centres support these areas: archaeology, anthropology and heritage; conservation ecology and environmental change and forensic and biological science.

L’École s’est fixé comme objectif d’étudier, de gérer et de conserver les paysages naturels ou humains. Trois centres universitaires s’intéressent à ces questions : Archéologie, anthropologie et patrimoine ; Écologie de la conservation et changements environnementaux ; Biologie criminalistique



The School has an international reputation for delivering high quality education in a range of disciplines while also pursuing excellence in research.

L’École a acquis une renommée internationale pour la qualité de son enseignement dans un grand choix de disciplines et pour celles de ses travaux de recherche.



Key Facts

Principales caractéristiques



Archaeology and Geography & Environmental Studies rated ‘World Leading’ according to the most recent Research Assessment Exercise (RAE, 2008)

Archéologie et géographie et Études environnementales classées parmi les « meilleures au monde », selon la plus récente Campagne d'évaluation des travaux de recherche (RAE, 2008).



Finalist in the 2009 Times Higher Education (THE) Awards for ‘Research Project of the Year’ for research into early human footprints

Finaliste du Prix 2009 du « Projet de recherche de l’année » du Times Higher Education pour ses études des empreintes humaines préhistoriques.



During 2009, the journal ‘Science’, one of the world’s highest rated publications for research, published three papers co-authored by academics from the School

En 2009, la revue Science (l’une des publications les plus respectées dans le domaine de la recherche) a publié trois articles cosignés par des chercheurs de l’École.



The School is home to the largest community of research-active academic archaeologists in southern England and ideally situated for fieldwork on the Dorset and East Devon UNESCO World Heritage Site

On trouve à l’École le plus grand nombre de chercheurs archéologues en activité au sud de l'Angleterre du fait de sa situation idéale à proximité du Dorset et du Nord Devon (site inscrit au patrimoine mondial par l’UNESCO).



The School provides outstanding laboratory and computing facilities with high specification analytical equipment, a spatial analysis suite for geoinformatics and extensive reference collections of materials, artefacts and human and animal skeletons. There is also state-of-the-art field equipment, particularly for topographic surveying and near-surface geophysics.

L’École dispose d'équipements remarquables (laboratoires, informatique) permettant un niveau d’analyse poussé, une suite dédiée à l'analyse spatiale (géoinformatique) et de riches collections de référence composées d’objets et de squelettes humains ou animaux. Elle dispose en outre d’équipements de terrain de pointe, notamment en ce qui concerne les opérations topographiques et la géophysique de sub-surface.



School of Design, Engineering and Computing

École de conception, d’ingénierie et d’informatique



Undergraduate and Postgraduate degrees in the School are divided into four distinct areas: Design; Software Systems; Technology and Psychology. Entrepreneurship, innovation and creativity are at the heart of academic activities. Strong engagement with industry and commerce ensures that students experience a relevant and appropriate curriculum, enhancing their career prospects.

Les programmes de licence et de 2ème et 3ème cycles sont subdivisés en quatre domaines distincts : Conception, Logiciels, Technologie et Psychologie. L’esprit d’entreprise, l’innovation et la créativité sont au cœur de nos activités d’enseignement. Des liens étroits avec les entreprises sont un gage d’assurance pour les étudiants de recevoir un programme d’enseignement pertinent et approprié qui renforcera leurs perspectives de carrière.



Key Facts

Principales caractéristiques



Art & Design and General Engineering rated ‘World Leading’ according to the most recent Research Assessment Exercise (RAE, 2008)

Le programme Art, conception et ingénierie générale a été classé comme l’un des « meilleurs au monde » par la plus récente Campagne d'évaluation des travaux de recherche (RAE, 2008).



The School offers a range of professional industry accreditations including The British Psychological Society, the Institution of Engineering Designers and the British Computer Society

L’École propose un choix de formations professionnelles agréées, notamment par les organismes suivants : British Psychological Society, Institution of Engineering Designers, British Computer Society.



The Festival of Design & Innovation hosted by the School is an annual event attracting over 1,700 visitors. The Festival displays over 170 new designs and prototypes produced by students. Many have commercial potential, and the event attracts talent scouts from the BBC’s Dragons’ Den and high profile companies such as Dyson

Le Festival de la conception et de l’innovation accueilli par l'École attire tous les ans plus de 1 700 visiteurs. Il présente plus de 170 concepts ou prototypes nouveaux proposés par les étudiants. Beaucoup présentent un potentiel commercial certain ; c’est pourquoi le Festival attire des dénicheurs de talent comme ceux de l’émission de la BBC Dragon’s Den ou de sociétés très connues comme Dyson.



September and January intake available for postgraduate courses.

Les programmes de 2ème et 3ème cycles démarrent en septembre et en janvier.



School of Health and Social Care

École de santé et d'action sociale



The School provides student-centred, innovative programmes of education that prepare and develop health and social care practitioners.

L’École propose des programmes d’études innovants orientés vers les étudiants et les préparant à leur futur métier d’acteurs de l’action sanitaire et sociale.



The School offers a range of undergraduate and postgraduate/ Post Qualification courses in the areas of nursing, midwifery, physiotherapy, occupational therapy, operating department practice, social care, community and youth work.

L'École propose des programmes destinés aux étudiants de licence ou de 2ème et 3ème cycles dans les domaines suivants : soins infirmiers, sages femmes, physiothérapie, ergothérapie, soins chirurgicaux, action sociale, travail avec les groupes communautaires ou les jeunes.



Key Facts

Principales caractéristiques



Nursing & Midwifery rated as ‘World Leading’ according to the most recent Research Assessment Exercise (RAE, 2008)

Soins infirmiers et études de sages femmes classés parmi les « meilleurs au monde » par la Campagne d'évaluation des travaux de recherche la plus récente (2008).



The School offers the opportunity for interprofessional learning alongside a range of health and social care practitioners

L'École propose la possibilité de suivre un apprentissage multiprofessionnel aux côtés d’acteurs de l'action sanitaire et sociale.



The School offers two full time Postgraduate degrees - MSc Nursing and MSc Public Health.

Il existe deux programmes de 2ème cycle à temps plein : un master Soins infirmiers et un master Santé publique



The Media School

École des médias



The Media School is the largest centre of professionally based Higher Education for the media and communications industries in the UK. The School offers high-quality, industry recognised courses in Media Production, Journalism and Communication, Computer Animation and Marketing Communications.

L'École des médias est le plus grand centre d’enseignement des médias et de la communication installé dans un établissement enseignement supérieur britannique. L'École propose des programmes d’études de grande qualité, reconnus par la profession, dans les domaines suivants : Production de médias, Journalisme et communication, Animation par ordinateur et Communication marketing.



Key Facts

Principales caractéristiques



Computer Animation classified as ‘World Leading’ in the most recent Research Assessment Exercise (RAE, 2008)

Le programme Animation par ordinateur a été classé parmi les « meilleurs au monde » par la plus récente Campagne d'évaluation des travaux de recherche (RAE, 2008).



Home to the only Centre for Excellence in Media Practice in the UK and is an accredited Skillset Screen and Media Academy

L’École est le seul Centre pour l’excellence des pratiques médiatiques du Royaume-Uni ; c’est aussi un membre officiel du réseau Skillset Screen and Media Academy.



Home to the National Centre for Computer Animation and one of only two Houdini Certified Schools in the world

Elle abrite le Centre national pour l’animation par ordinateur et elle est l’une des deux seules Houdini Certified Schools au monde.



Undergraduate and postgraduate teaching in the Media School rated ‘excellent’ by the Quality Assurance Agency (QAA, 2008)

L’enseignement de l'École des médias au niveau licence ou à celui des 2ème et 3ème cycles a été qualifié d’« excellent » par l’Agence pour l'assurance de la qualité (2008).



The School offers a range of industry accreditations.

L'École propose un certain nombre d’accréditations professionnelles.



School of Services Management

École de gestion des services



Services Management includes some of the most dynamic and exciting industries in the world including tourism, events, food, hospitality, leisure, retail and sport. The focus of the School is to equip students with the knowledge and professional skills to ‘create exceptional customer experiences’.

La gestion des services représente l’une des professions les plus dynamiques et les plus intéressantes au monde ; elle concerne le tourisme, les événements promotionnels, la restauration, l’hospitalité, les loisirs, la vente au détail et les sports. L’objectif de l'École est de donner aux étudiants les connaissances et les compétences professionnelles qui leur permettront de « créer une expérience clients exceptionnelle ».



By remaining in close touch with public and private sector organisations, the School maintains its position at the leading edge of strategic thinking within the experience economy.

Par ses contacts fréquents avec des entreprises publiques et privées, l'École maintient sa position de leader de la réflexion stratégique dans le domaine de l’économie de l’expérience clients.



Ranked number one for Tourism (including Hospitality and Leisure) in the UK (The Guardian University Guide 2008 and 2009)

Classée première pour les études de Tourisme (y compris Hospitalité et Loisirs) au Royaume-Uni par le Guide des universités du Guardian 2008 et 2009.



Ranked number two for Sports Science (The Guardian University Guide 2009)

Classée deuxième pour les Sciences du sport (Guides des universités du Guardian, 2009).



Recognised by the World Tourism Organisation as a Centre of Excellence in Tourism

Reconnue par l’Organisation mondiale du tourisme comme Centre d’excellence des études de tourisme.



Home to two international journals in the field of tourism: Tourism Economics and the International Journal of Tourism Research

Siège de deux revues internationales consacrées au tourisme : Tourism Economics et International Journal of Tourism Research



September and January intake available for Postgraduate courses.

Les programmes de 2ème et 3ème cycles démarrent en septembre et en janvier.